A Midsummer Night´s Dream, William Shakespeare


Premiere - PRAGUE SHAKESPEARE COMPANY

Prague Shakespeare Company is honored to cooperate once again with the Summer Shakespeare Festival to present a new English-language production of A Midsummer Night’s Dream (with Czech surtitles). Directed by PSC Artistic Director Guy Roberts, this fresh take on Shakespeare’s timeless classic is the perfect escape for audiences of all ages to come together and celebrate the wonder of Shakespeare and the magic of falling in love after our time of isolation because of coronavirus.

Set in a magical wood filled with fantastical fairies, sprites and legendary creatures, with original music by Patrick Neil Doyle, this production features Tony Award–winning and Oscar-nominated storyteller Jeffrey Whitty’s modern English language adaptation of A Midsummer Night’s Dream. This Midsummer cuts through the centuries to bring audiences a fresh, moment-by-moment take, designed to flow as effortlessly for modern audiences as Shakespeare’s beloved classic played to the Elizabethans. This “translation" was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project. These translations present the work of Shakespeare in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse.

Sen noci svatojánské, William Shakespeare

Premiéra - PRAGUE SHAKESPEARE COMPANY

Společnost Prague Shakespeare Company je poctěna tím, že může opět ve spolupráci s Letními shakespearovskými slavnostmi uvést novou inscenaci Snu noci svatojánské v angličtině (s českými titulky). Nový pohled na Shakespearovu nadčasovou klasiku, který režíruje umělecký ředitel PSC Guy Roberts, nabízí skvělou příležitost divákům všech věkových kategorií, aby se setkali s géniem Shakespeara a užili si kouzlo lásky po dlouhé době izolace způsobené koronavirem.

Inscenaci zasazenou do kouzelného lesa prostoupeného fantastickými vílami, skřítky a legendárními tvory provází originální hudba Patricka Neila Doyla. O adaptaci Snu noci svatojánské do moderní angličtiny se postaral scénárista Jeffrey Whitty, který získal cenu Tony a byl nominován na Oscara. Adaptace překlenuje staletí, aby obecenstvu přinesla nový úhel pohledu na sled událostí, který může moderní divák sledovat se stejnou lehkostí, s jakou sledovali Shakespearovu milovanou klasiku diváci alžbětinské doby. Tento „překlad“ vznikl v rámci projektu Play On! na shakespearovském festivalu v americkém Oregonu. Překlady představují Shakespearovu tvorbu v jazyce přístupném modernímu publiku, aniž by jakkoliv ochuzovaly krásu Shakespearovy poetiky.


Ticketmaster
oficiální prodejce vstupenek
nejčastější dotazy
  help.ticketmaster.cz
   775 178 168 (po-pá 9:00-17:00)


NEPŘEHLÉDNĚTE

PPF - generální partner Letních shakespearovských slavností