Historie Letních shakespearovských slavností

Předchozí ročníky Letních shakespearovských slavností
1999


Letní shakespearovské slavnosti - divadelní představení pod širým nebem uváděná v areálu Nejvyššího purkrabství - vznikly z podnětu prezidenta Václava Havla.

Havel

Ten tehdy vyzval umělce, aby Pražský hrad oživili a přilákali do jeho prostor co nejširší veřejnost. Jednou z akcí, které se tu od roku 1994 usadily natrvalo, se staly právě inscenace her Williama Shakespeara. Václav Havel také v letech 1999 a 2000 udělil Slavnostem už dvakrát svoji osobní záštitu.

Dosavadní historie potvrdila, že Slavnosti jsou životaschopnou akcí, které k sobě přitahují kvalitní tvůrce, zájem médií i početné publikum. Velkým příznivcem Slavností je - kromě prezidenta Václava Havla - také rozhodující partner festivalu, finanční skupina PPF. Silná společnost podporuje festival už od roku 2000 a vkládá do něj nejen svoje peníze, ale i své nápady. O rostoucím věhlasu Slavností nejlépe svědčí fakt, že na ně zareagoval i Buckinghamský palác: o pokračování festivalu projevil formou osobního dopisu kdysi i sám princ Charles. Důležitou roli při pořádání LSS hrají také jeho tradiční spolupořadatelé - správa Pražského hradu a Hlavní město Praha.

1994 První inscenací byla veselohra Sen noci svatojánské, v režii Jana Kačera, s výtečným Milošem Kopeckým v hlavní roli. Následovalo slavné zpracování hy Romeo a Julie v režii Tomáše Töpfera (překlad Josef Topol). Zdařilé, diváky i kritikou vřele přijaté představení s Terezou Brodskou a Radkem Holubem v titulních rolích se hrálo celé dvě sezóny.

Rok 1998 znamenal pro Letní shakespearovské slavnosti zlom. Jednak byla uvedena další úspěšná hra: tragédii Macbeth nastudoval režisér Boris Rösner, který do něj obsadil Taťanu Medveckou a Michala Dlouhého (alternovali Eva Salzmannová a David Prachař). Důležitou novinkou byla však i účast prvních hostujících souborů, která povýšila Slavnosti na shakespearovský festival se vším všudy: divadlo Na Fidlovačce zde uvedlo Dvanáctou noc, aneb večer tříkrálový (r. Tomáš Töpfer) a divadlo Komedie nabídlo komorně laděný příběh Hamlet part II v režii Jana Nebeského.

V souvislosti s rostoucím renomé Slavností nelze nezmínit podíl prof. Martina Hilského. Renomovaný překladatel a znalec Shakespearova díla přeložil speciálně pro Letní shakespearovské slavnosti právě tragédii Macbeth a nejnověji i Krále Leara.

V roce 1999 se Slavnosti poprvé otevřely souboru ze zahraničí: program obohatilo Slovenské Národní Divadlo s komedií Veselé paničky windsorské. Festival také poprvé zaštítil prezident Václav Havel, který svou přízeň potvrdil i roce následujícím.

Rok 2000 Čtvrtý ročník zahájila "česko-slovenská" premiéra komedie Zkrocení zlé ženy v režii slovenského režiséra Vladimíra Strniska. Na dvojjazyčném překladu se podíleli Martin Hilský a Ľubomír Feldek, kostýmy vytvořil světově uznávaný Jan Skalický a v obsazení figurovali přední herci z českého i slovenského Národního divadla (Marian Zednikovič, Anna Javorková, Jan Přeučil/Rudolf Jelínek, Ondřej Pavelka a další). Novinkou bylo i hostování AandBC Theatre Company - London, s představením The Tempest - Bouře, v němž z jeviště poprvé zazněla angličtina. Tutéž hru (v překladu M. Hilského) uvedli také hosté z divadla CD 94 v režii Michala Langa. Kvalitní inscenaci vévodili Ivan Řezáč, Tatiana Vilhelmová a Tomáš Pavelka. Zpestřením bylo rovněž komorní představení Macbetha v podání tradičního japonského divadla formou loutkohry a pantomimy. To v rámci Slavností uvedl japonský scénograf, loutkoherec, výtvarník a mim Noriyuki Sawa. V roce 2000 festival poprvé opustil hlavní město a na několik dnů se přestěhoval na brněnský hrad Špilberk, kde se divákům představila Bouře souboru AandBC a Strnislovo Zkrocení zlé ženy. Slavnostem udělil podruhé svou záštitu prezident republiky a festival byl rovněž zahrnut do projektu Praha - Evropské město kultury roku 2000.

Rok 2001, Pátý ročník LSS uvedla premiéra eroticky laděné komedie Marná lásky snaha (r. Ivan Rajmont). Festival kromě Brna hostoval také v Bratislavě, čímž získal pyšný přívlastek "mezinárodní". Také jeho program se utěšeně rozrostl: kromě nově nastudované komedie a hitu předchozího ročníku - zkrocení zlé ženy - to bylo představení Jak se vám líbí v podání Teatru Heleny Modrzejewskiej z polské Legnice a dále Sen noci svatojánské. Tuto hru mohli diváci shlédnout v podání Činoherného divadla Publikum v Bratislavě (r. Juraj Šulík pracoval pod vedením svých profesorů, Martina Huby a Emílie Vášáryové), ale i ve verzi Horáckého divadla Jihlava (r. Michal Lang). Zajímavý projekt přineslo rovněž Divadlo Drak z Hradce Králové, které společně s Japan Foundation Tokyo připravilo inscenaci Mor na ty vše rody!!! Romeo a Julie (r. Josef Krofta). Představení kombinující evropské a japonské loutkové divadlo však nebylo odehráno - zhatil ho déšť, nejvážnější nepřítel všech akcí pod širým nebem.

Novinkou šestého ročníku, v roce 2002, byl Krále Leara s Janem Třískou v hlavní roli. Nový překlad této Shakespearovy tragédie pořídil věrný spolupracovník Slavností, prof. Martin Hilský, režie se ujal renomovaný divadelník Martin Huba.

Pro rok 2003 připravujeme nastudování Hamleta v hlavní roli s Jiřím Langmajerem v režii Lucie Bělohradské.


Těšíme se na setkání na Pražském hradě!

Za Agenturu Schok, tradičního pořadatele LSS

Michal Rychlý, ředitel
Alexej Pyško, producent