|
Letní shakespearovské slavnosti - divadelní představení pod širým nebem
uváděná v areálu Nejvyššího purkrabství - vznikly z podnětu prezidenta
Václava Havla.
|
Ten tehdy vyzval umělce, aby
Pražský hrad oživili a přilákali do jeho prostor co nejširší veřejnost.
Jednou z akcí, které se tu od roku 1994 usadily natrvalo, se staly právě
inscenace her Williama Shakespeara. Václav Havel také v letech 1999 a
2000 udělil Slavnostem už dvakrát svoji osobní záštitu.
Dosavadní historie potvrdila, že Slavnosti jsou životaschopnou akcí, které
k sobě přitahují kvalitní tvůrce, zájem médií i početné publikum. Velkým
příznivcem Slavností je - kromě prezidenta Václava Havla - také rozhodující
partner festivalu, finanční skupina PPF. Silná společnost podporuje festival
už od roku 2000 a vkládá do něj nejen svoje peníze, ale i své nápady.
O rostoucím věhlasu Slavností nejlépe svědčí fakt, že na ně zareagoval
i Buckinhamský palác: o pokračování festivalu projevil formou osobního
dopisu kdysi i sám princ Charles. Důležitou roli při pořádání LSS hrají
také jeho tradiční spolupořadatelé - správa Pražského hradu a Hlavní město
Praha.
1994 První inscenací byla veselohra Sen noci svatojánské, v režii Jana
Kačera, s výtečným Milošem Kopeckým v hlavní roli. Následovalo slavné
zpracování hy Romeo a Julie v režii Tomáše Töpfera (překlad Josef Topol).
Zdařilé, diváky i kritikou vřele přijaté představení s Terezou Brodskou
a Radkem Holubem v titulních rolích se hrálo celé dvě sezóny.
Rok 1998 znamenal pro Letní shakespearovské slavnosti zlom. Jednak byla
uvedena další úspěšná hra: tragédii Macbeth nastudoval režisér Boris Rösner,
který do něj obsadil Taťanu Medveckou a Michala Dlouhého (alternovali
Eva Salzmannová a David Prachař). Důležitou novinkou byla však i účast
prvních hostujících souborů, která povýšila Slavnosti na shakespearovský
festival se vším všudy: divadlo Na Fidlovačce zde uvedlo Dvanáctou noc,
aneb večer tříkrálový (r. Tomáš Töpfer) a divadlo Komedie nabídlo komorně
laděný příběh Hamlet part II v režii Jana Nebeského.
V souvislosti s rostoucím renomé Slavností nelze nezmínit podíl prof.
Martina Hilského. Renomovaný překladatel a znalec Shakespearova díla přeložil
speciálně pro Letní Shakespearovské slavnosti právě tragédii Macbeth a
nejnověji i Krále Leara.
V roce 1999 se Slavnosti poprvé otevřely souboru ze zahraničí: program
obohatilo Slovenské Národní Divadlo s komedií Veselé paničky windsorské.
Festival také poprvé zaštítil prezident Václav Havel, který svou přízeň
potvrdil i roce následujícím.
Rok 2000 Čtvrtý ročník zahájila "česko-slovenská" premiéra komedie
Zkrocení zlé ženy v režii slovenského režiséra Vladimíra Strniska. Na
dvojjazyčném překladu se podíleli Martin Hilský a Ľubomír Feldek, kostýmy
vytvořil světově uznávaný Jan Skalický a v obsazení figurovali přední
herci z českého i slovenského Národního divadla (Marian Zednikovič, Anna
Javorková, Jan Přeučil/Rudolf Jelínek, Ondřej Pavelka a další). Novinkou
bylo i hostování AandBC Theatre Company - London, s představením The Tempest
- Bouře, v němž z jeviště poprvé zazněla angličtina. Tutéž hru (v překladu
M. Hilského) uvedli také hosté z divadla CD 94 v režii Michala Langa.
Kvalitní inscenaci vévodili Ivan Řezáč, Tatiana Vilhelmová a Tomáš Pavelka.
Zpestřením bylo rovněž komorní představení Macbetha v podání tradičního
japonského divadla formou loutkohry a pantomimy. To v rámci Slavností
uvedl japonský scénograf, loutkoherec, výtvarník a mim Noriyuki Sawa.
V roce 2000 festival poprvé opustil hlavní město a na několik dnů se přestěhoval
na brněnský hrad Špilberk, kde se divákům představila Bouře souboru AandBC
a Strnislovo Zkrocení zlé ženy. Slavnostem udělil podruhé svou záštitu
prezident republiky a festival byl rovněž zahrnut do projektu Praha -
Evropské město kultury roku 2000.
Rok 2001 Pátý ročník LSS uvedla premiéra eroticky laděné komedie Marná
lásky snaha (r. Ivan Rajmont). Festival kromě Brna hostoval také v Bratislavě,
čímž získal pyšný přívlastek "mezinárodní". Také jeho program
se utěšeně rozrostl: kromě nově nastudované komedie a hitu předchozího
ročníku - zkrocení zlé ženy - to bylo představení Jak se vám líbí v podání
Teatru Heleny Modrzejewskiej z polské Legnice a dále Sen noci svatojánské.
Tuto hru mohli diváci shlédnout v podání Činoherného divadla Publikum
v Bratislavě (r. Juraj Šulík pracoval pod vedením svých profesorů, Martina
Huby a Emílie Vášáryové), ale i ve verzi Horáckého divadla Jihlava (r.
Michal Lang). Zajímavý projekt přineslo rovněž Divadlo Drak z Hradce Králové,
které společně s Japan Foundation Tokyo připravilo inscenaci Mor na ty
vše rody!!! Romeo a Julie (r. Josef Krofta). Představení kombinující evropské
a japonské loutkové divadlo však nebylo odehráno - zhatil ho déšť, nejvážnější
nepřítel všech akcí pod širým nebem.
Rok 2002:
Novinkou letošního, šestého ročníku bude Krále Leara s Janem Třískou v
hlavní roli. Nový překlad této Shakespearovy tragédie pořídil věrný spolupracovník
Slavností, prof. Martin Hilský, režie se ujal renomovaný divadelník Martin
Huba.
Těšíme se na setkání na Pražském hradě!
Za agenturu Schok, tradičního pořadatele LSS
Michal Rychlý, ředitel
Alexej Pyško, producent
|