Historie Letních shakespearovských slavností

Předchozí ročníky Letních shakespearovských slavností
1999


Letní shakespearovské slavnosti - divadelní představení pod širým nebem uváděná v areálu Nejvyššího purkrabství - vznikly z podnětu prezidenta Václava Havla.

Havel

Ten tehdy vyzval umělce, aby Pražský hrad oživili a přilákali do jeho prostor co nejširší veřejnost. Jednou z akcí, které se tu od roku 1994 usadily natrvalo, se staly právě inscenace her Williama Shakespeara. Václav Havel také v letech 1999 a 2000 udělil Slavnostem už dvakrát svoji osobní záštitu.

Dosavadní historie potvrdila, že Slavnosti jsou životaschopnou akcí, které k sobě přitahují kvalitní tvůrce, zájem médií i početné publikum. Velkým příznivcem Slavností je - kromě prezidenta Václava Havla - také rozhodující partner festivalu, finanční skupina PPF. Silná společnost podporuje festival už od roku 2000 a vkládá do něj nejen svoje peníze, ale i své nápady. O rostoucím věhlasu Slavností nejlépe svědčí fakt, že na ně zareagoval i Buckinhamský palác: o pokračování festivalu projevil formou osobního dopisu kdysi i sám princ Charles. Důležitou roli při pořádání LSS hrají také jeho tradiční spolupořadatelé - správa Pražského hradu a Hlavní město Praha.

1994 První inscenací byla veselohra Sen noci svatojánské, v režii Jana Kačera, s výtečným Milošem Kopeckým v hlavní roli. Následovalo slavné zpracování hy Romeo a Julie v režii Tomáše Töpfera (překlad Josef Topol). Zdařilé, diváky i kritikou vřele přijaté představení s Terezou Brodskou a Radkem Holubem v titulních rolích se hrálo celé dvě sezóny.

Rok 1998 znamenal pro Letní shakespearovské slavnosti zlom. Jednak byla uvedena další úspěšná hra: tragédii Macbeth nastudoval režisér Boris Rösner, který do něj obsadil Taťanu Medveckou a Michala Dlouhého (alternovali Eva Salzmannová a David Prachař). Důležitou novinkou byla však i účast prvních hostujících souborů, která povýšila Slavnosti na shakespearovský festival se vším všudy: divadlo Na Fidlovačce zde uvedlo Dvanáctou noc, aneb večer tříkrálový (r. Tomáš Töpfer) a divadlo Komedie nabídlo komorně laděný příběh Hamlet part II v režii Jana Nebeského.

V souvislosti s rostoucím renomé Slavností nelze nezmínit podíl prof. Martina Hilského. Renomovaný překladatel a znalec Shakespearova díla přeložil speciálně pro Letní Shakespearovské slavnosti právě tragédii Macbeth a nejnověji i Krále Leara.

V roce 1999 se Slavnosti poprvé otevřely souboru ze zahraničí: program obohatilo Slovenské Národní Divadlo s komedií Veselé paničky windsorské. Festival také poprvé zaštítil prezident Václav Havel, který svou přízeň potvrdil i roce následujícím.

Rok 2000 Čtvrtý ročník zahájila "česko-slovenská" premiéra komedie Zkrocení zlé ženy v režii slovenského režiséra Vladimíra Strniska. Na dvojjazyčném překladu se podíleli Martin Hilský a Ľubomír Feldek, kostýmy vytvořil světově uznávaný Jan Skalický a v obsazení figurovali přední herci z českého i slovenského Národního divadla (Marian Zednikovič, Anna Javorková, Jan Přeučil/Rudolf Jelínek, Ondřej Pavelka a další). Novinkou bylo i hostování AandBC Theatre Company - London, s představením The Tempest - Bouře, v němž z jeviště poprvé zazněla angličtina. Tutéž hru (v překladu M. Hilského) uvedli také hosté z divadla CD 94 v režii Michala Langa. Kvalitní inscenaci vévodili Ivan Řezáč, Tatiana Vilhelmová a Tomáš Pavelka. Zpestřením bylo rovněž komorní představení Macbetha v podání tradičního japonského divadla formou loutkohry a pantomimy. To v rámci Slavností uvedl japonský scénograf, loutkoherec, výtvarník a mim Noriyuki Sawa. V roce 2000 festival poprvé opustil hlavní město a na několik dnů se přestěhoval na brněnský hrad Špilberk, kde se divákům představila Bouře souboru AandBC a Strnislovo Zkrocení zlé ženy. Slavnostem udělil podruhé svou záštitu prezident republiky a festival byl rovněž zahrnut do projektu Praha - Evropské město kultury roku 2000.

Rok 2001 Pátý ročník LSS uvedla premiéra eroticky laděné komedie Marná lásky snaha (r. Ivan Rajmont). Festival kromě Brna hostoval také v Bratislavě, čímž získal pyšný přívlastek "mezinárodní". Také jeho program se utěšeně rozrostl: kromě nově nastudované komedie a hitu předchozího ročníku - zkrocení zlé ženy - to bylo představení Jak se vám líbí v podání Teatru Heleny Modrzejewskiej z polské Legnice a dále Sen noci svatojánské. Tuto hru mohli diváci shlédnout v podání Činoherného divadla Publikum v Bratislavě (r. Juraj Šulík pracoval pod vedením svých profesorů, Martina Huby a Emílie Vášáryové), ale i ve verzi Horáckého divadla Jihlava (r. Michal Lang). Zajímavý projekt přineslo rovněž Divadlo Drak z Hradce Králové, které společně s Japan Foundation Tokyo připravilo inscenaci Mor na ty vše rody!!! Romeo a Julie (r. Josef Krofta). Představení kombinující evropské a japonské loutkové divadlo však nebylo odehráno - zhatil ho déšť, nejvážnější nepřítel všech akcí pod širým nebem.

Rok 2002:
Novinkou letošního, šestého ročníku bude Krále Leara s Janem Třískou v hlavní roli. Nový překlad této Shakespearovy tragédie pořídil věrný spolupracovník Slavností, prof. Martin Hilský, režie se ujal renomovaný divadelník Martin Huba.

Těšíme se na setkání na Pražském hradě!

Za agenturu Schok, tradičního pořadatele LSS

Michal Rychlý, ředitel
Alexej Pyško, producent